怎样学口译
1、找有效的资料口译也就是口头翻译,万事万物都可以翻译。但是这样其实是比较盲目而没有效率的。找对资料很重要。什么是有效资料?有效重点在于学以致用,所以,有什么样的学习目的或工作需求,就去找什么样的学习资料最好。

3、精准发音发音不准,很难体现一个人的口译能力有多么“优秀”,好的口译人员无一不是亮出一口流利的外语能力而闪闪发光。因此,多听专业的外语可以很好地学习到精准的口语发音。学习伙伴也能帮助及时纠正不好的口译发音。

5、考试检验考试是对口译能力阶段性的检验渠道。但决不是为了考试而去口译,应当是为了检验自己的程度与不足而去选择考试。此外,一些考试也能成为自己的招牌,但最主要的还要看自己真实的口译能力。
